Rezolucio de la 95-a Universala Kongreso de Esperanto

(note: the yearly esperanto conference just occurred, this year in Havana, Cuba. This is the official resolution produced)

La 95-a Universala Kongreso de Esperanto, kunveninta en Havano (Kubo) kun 1002 partoprenantoj el 59 landoj,

Konsiderante, ke Unuiĝintaj Nacioj deklaris la jaron 2010 Internacia Jaro de Interproksimigo de Kulturoj, konstatas

- ke la diverseco de kulturoj en la mondo grave kontribuas al la riĉeco de la homaro;

- ke jam dum 123 jaroj Esperanto kiel neŭtrala lingvo helpas konstrui pontojn inter popoloj kaj kulturoj, kaj

- ke la Universalaj Kongresoj de Esperanto, kunigante homojn el plej diversaj landoj tra la mondo, mem atestas tiun kapablon konstrui pontojn,

Deklaras la deziron de la Esperanto-parolantoj kunagi kun Unuiĝintaj Nacioj kaj Unesko por stimuli komprenemon inter popoloj kaj samtempe protekti la identecon de ĉiuj homgrupoj,

kaj invitas Unuiĝintajn Naciojn kaj Uneskon plene eluzi siajn rilatojn kun Universala Esperanto-Asocio por efike realigi siajn celojn.

Havano, 24 julio 2010


my translation to english (please let me know if i made a mistake):

The 95th Universal Esperanto Congress, convened in Havana with 1002 participants from 59 countries, in light of the fact that the United Nations declared the year 2010 to be the International Year for the Rapprochement of Cultures, hereby proposes the following:

WHEREAS the diversity of cultures in the world vitally contributes to the richness of humankind;
WHEREAS in the 123 years of Esperanto’s existence as a neutral language, it has helped to build bridges between peoples and cultures, and
WHEREAS the Universal Esperanto Congress, consisting of people from many diverse countries throughout the world, itself demonstrates this capability to build bridges

BE IT THEREFORE RESOLVED that

It is the desire of Esperanto speakers to act together with the United Nations and UNESCO in order to stimulate the desire for common understanding between peoples, while simultaneously protecting the identity of all groups, and to invite the United Nations and UNESCO to fully make use of their relationships with the Universal Esperanto Association in order to put these goals into effect.

- Havana, Cuba, the 24th day of July, 2010.

About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 93 other followers

%d bloggers like this: